In inglese, il timo (nome scientifico
thymus, ne esistono molte varietà) e il tempo (il tempo che scorre,
non quello atmosferico) sono scritti in maniera diversa, ma la
pronuncia è uguale. L'erba aromatica è thyme, il tempo è time. Su
questo gioco di parole si basa una canzone tradizionale di area
britannica, "Let no man steal your thyme": rivolto alle
giovani donne, è un avvertimento. "Non lasciate che un uomo
rubi il vostro tempo" (pardon: timo). "Venite, venite, voi
belle e tenere ragazze, che fiorite nella vostra primavera: fate
attenzione, tenete in ordine il vostro giardino.". Gli uomini
vengono, prendono quello che gli piace, poi se ne vanno: fate
attenzione...
(la voce è quella, magnifica, di Jacqui Mc Shee; tratto da THE PENTANGLE - 1st album, 1968)Come all you fair and tender girls un clic qui per l'ascolto
That flourish in your prime
Beware, beware, keep your garden fair
Let no man steal your thyme
Let no man steal your thyme
For when your thyme is past and gone
He'll care no more for you
And in the place your thyme was waste
He'll spread all o'er with rue
He'll spread all o'er with rue...
A woman is a branchy tree
And man's a clinging vine
And from her branches carelessly
He'll take what he can find
He'll take what he can find
He'll take what he can find
Che gioiellino! Grazie!
RispondiEliminasono anche riuscito ad ascoltarli in concerto :-)
RispondiEliminalei è un metronomo, impeccabile