La canzone è molto bella, e la musica è di Ravel; tutto a meraviglia, dunque. Però è da tanto tempo che mi chiedo, da lombardo immerso nelle nebbie: Ma poi che cos'è il lentisco, e perchè lo si raccoglie? Confesso che non ne sono ancora venuto a capo.
4. Chanson des cueilleuses de
lentisques
(canto popolare greco, tradotto da
Michel Dimitri Calvocoressi) (da "Cinque melodie popolari greche" di Maurice Ravel)
O joie de mon âme,
Joie de mon coeur,
Trésor qui m'est si cher;
Joie de l'âme et du coeur,
Toi que j'aime ardemment,
Tu es plus beau qu'un ange.
O lorsque tu parais,
Ange si doux
Devant nos yeux,
Comme un bel ange blond,
Sous le clair soleil,
Hélas! tous nos pauvres coeurs
soupirent!
(Canto delle raccoglitrici di lentisco:
O gioia della mia anima, gioia del mio cuore, tesoro che mi sei così
caro; gioia dell'anima e del cuore, tu che io amo con ardore, tu che
sei più bello d'un angelo. Oh, quando tu mi appari, angelo così
dolce, davanti agli occhi, come un bell'angelo biondo, sotto il
chiaro del sole, ahimè! il mio povero cuore sospira...)
qui per sapere cosa è il lentisco e perché lo si raccoglie
qui per la musica
qui per andare a trovare La Laura (anche qui)
qui per sapere cosa è il lentisco e perché lo si raccoglie
qui per la musica
qui per andare a trovare La Laura (anche qui)
Qualcuno ha detto lentisco?? Eccomi! http://roseecose.blogspot.com/2016/09/pistacia-lentiscus.html
RispondiEliminaAmate il lentisco! ;-)
Grazie per la musica sul lentisco, come facevo a non saperlo?
nel 2016 non ti conoscevo ancora :-)
Eliminaadesso puoi anche provare a cantare Ravel mentre sei ad Allau
che deliziosa chicca! Grazie, mi spulcio il tuo blog come se mangiassi le caramelle
RispondiEliminaRavel ha scritto musica meravigliosa :-)
Elimina